外国人彼氏は結婚前の同棲生活が当たり前なの?
日本の国際化に伴い、
日本人でも、外国人の彼氏と付き合うということが
以前よりも増えてきました。
それに伴って、日本とは違う文化・習慣の人と
お付き合いする時に、戸惑いを感じたり、
ショックを受けたりすることが増えてきているようです。
私は、今では、外国人の彼氏と結婚して日本にいますが、
同棲生活をするかで、もめたりして、かなり悩みました。
今回の記事では、
外国人彼氏は結婚前の同棲生活が当たり前なのかどうかについて
ご紹介したいと思います。
どの国の人も、結婚生活を成功させたいという思いは世界共通
日本であろうが、外国であろうが、結婚生活は格調高いもので、
失敗させたくない、という思いはあります。
しかし、世界的傾向として、籍を入れずに一緒に住む
つまり、同棲生活を送るという人が増えてきています。
結婚する前に一緒に暮らしてみるということですね。
もちろん、結婚前に相手のことを出来る限りよく知る、というのは重要です。
ただ、同棲生活は、デートの延長ではありません。
なぜ、外国人彼氏は同棲を求めてくるのでしょうか?
外国人彼氏が同棲を求める理由とは?
外国人彼氏が同棲を求める理由は、たくさんあります。自分の国では、同棲が一般的になりつつある、
ということもひとつの理由です。
外国では一般に、高校を卒業すると、家族の家を出て、
独立するのが一般的です。
それで、両親に気兼ねなく会うことができる、というのもあります。
その延長線上で、
日本のガールフレンドに、同棲を求めるということもありえます。
お互いにじっくり話し合う必要がある
いずれにせよ、お互いに同棲生活、結婚生活についてじっくり話し合う必要があります。
お互いの一生を左右することですから、
とことん本心で語り合う必要がありますよね?
その外国人彼氏は、日本語を話しますか?話しませんか?
実はその相手が日本語を話すことができるかできないに関わらず、
英語で会話をするというのはとても大切なことです。
なぜなら、外国人が日本語を話そうとする時、
自分の考えを日本語に変換する時点で、
自分の奥底の感情とはいったん切り離して、
思考しなければいけないからです。
結婚というのは、非常に重要なステップです。
そのステップに至る前に、とことん、じっくり話し合うというのは、
結婚生活を成功させる上で、必要不可欠です。
それで、重大な決定を下す前に、自分の英語能力を
引き上げておく必要があります。
彼氏に英語を教えてもらうということについて
「相手に英語は教えてもらう」というのは、実は無理があります。なぜなら、英語を母国語として話していても、
英語を言語として教えることは得意ではないかもしれませんし、
重要なことを話そうとしているのに、毎回、
「なんて言ったの?それ、どういう意味?」
となると、会話が進みませんよね?
ですから、自分自身の英会話能力を引き上げておく必要があります。
私がここまで自分の英会話力向上について強調している理由とは?
私が、自分の英会話力を引き上げておく必要についてここまで強調しているのには、明確な理由があります。
英語が話せないと、彼氏の本音がわからなく、
すれ違ってばっかりになってしまうからです。
同棲生活をするのか、結婚にふみきりたいのか、そうでないのか、
相手の言いたいこともとらえられませんし、
こちらの言いたいことも伝えることができず、
彼氏に、私の本当の気持ちを理解してもらえないという
耐え難い苦しみを味わうことになるからです。
実際に、英語ができない状態の私は、
下に述べるような苦労を経験してきました。
前の外国人彼氏は同棲生活を切望していた
今の夫と結婚する前に、私は、別の外国人彼氏とお付き合いをしていました。
彼は、同棲生活をしたいと言ってきていたのですが、
どうもその理由が見えてきませんでした。
そのころの私の英会話能力は、普通の日本の学校で高校の英語を
終えたぐらいの程度でしかありませんでした。
その時の彼は日本語を話しましたが、どうも本心を
話していないように思いましたが、よくわかりませんでした。
もっと深い話し合いができるようにする必要があると思い、
そこで、私は英会話力をアップさせることにしました。
私の英会話力向上の方法
今までの英語の勉強法では、今、自分のレベルにしか到達しないということは明らかだったので、
英会話教室に通うことも検討しましたが、
忙しいスケジュールを縫って、英会話教室にまで行く、
というのは、現実的に無理でした。
そんな時、同じように、外国人の彼氏がいる友達が、
vipabcオンライン英会話で、
英語ができるようになったということを聞いたので、
私も、vipabcオンライン英会話で英会話レッスンを受けることにしました。
vipabcオンライン英会話の特徴とは?
vipabcは1レッスン45分で、みっちり授業を受けられます。
しかも、365日24時間自分の都合の良い時にレッスンを受けられるので、
忙しい私にはピッタリでした。
全世界に先生がいるので、自分の彼氏の出身国からの先生を
選ぶことによって、単にその地方の英語だけでなく、
その文化・考え方に至るプロセス、雰囲気などまでも知ることができました。
そして、その時の彼氏とじっくり話し合った結果、
彼は、特に私が好きというわけではなく、
タダで住める所が欲しくて
私と同棲したいということだったということがわかり、
丁寧に、その彼氏とは別れました。
しばらくして、私のことを本当に愛してくれる人と出会い、
デートをして、深い話を数え切れないくらい英語でおこない、
結婚することになりました。
今では、英語でじっくり話し合いができて、本当によかったなぁと
思っています。
外国人の夫の良いところ
のろけ話をするつもりはありませんが、外国人の男性は、日本人とは違い、
たっぷり愛情表現をしてくれますし、
顔もカッコイイですし、一緒に歩いていても、
気持ちよく、楽しく時間を過ごせるので、
この人と結婚してよかったと、幸せを感じています。
私の人生をいい方向に向けてくれたvipabc英会話レッスンには
感謝しても感謝しきれません。
vipabcオンライン英会話は現在キャンペーン中
そのvipabcオンライン英会話は、現在、お得なキャンペーンを実施中です。
公式サイトからのオンライン申し込み限定で、
無料のお試しレッスンを受けられて、
しかも、先着順で、商品券までもらえるというキャンペーンです。
お得な特典を活用しながら、
人生を成功させてくださいね。
【連載】役に立つネイティブ英語の豆知識
「私、この品、好きだね。」と英語で言う時。。。
I like this. (この品、好きだね。)
という英語の表現があります。
これはこれで正しいのですが、
似た表現で、
I would like this.
とかいうのがあります。
would が入ると意味が変わり、
would like で、「欲しい」
という意味になります。
それで、 I would like this. というと、
「私、これが欲しいの!」という意味になってしまい、
「これ、好きだね」というのとは意味が異なってきます。
マーケットに行ったりする時に、
似たような表現でも、意味が違うことが多いので、
意味をしっかり区別して使い分けていきましょう。
ところで、「海外、外国」という英単語を正しく使い分けられていますか?
↓ ↓ ↓
⇒ 連載コラム:「英語で言う海外、外国という単語の違いについて」はこちらから
I like this. (この品、好きだね。)
という英語の表現があります。
これはこれで正しいのですが、
似た表現で、
I would like this.
とかいうのがあります。
would が入ると意味が変わり、
would like で、「欲しい」
という意味になります。
それで、 I would like this. というと、
「私、これが欲しいの!」という意味になってしまい、
「これ、好きだね」というのとは意味が異なってきます。
マーケットに行ったりする時に、
似たような表現でも、意味が違うことが多いので、
意味をしっかり区別して使い分けていきましょう。
ところで、「海外、外国」という英単語を正しく使い分けられていますか?
↓ ↓ ↓
⇒ 連載コラム:「英語で言う海外、外国という単語の違いについて」はこちらから
タグ:外国人 彼氏 同棲